It always works!!
Хочу рассказать про два проекта Бумстартера, о котором писала чуть ниже.
1. Перевод повести Мюррея Лейнстера "Белое пятно", автор проекта Андрей Бурцев. Кто-то из вас, возможно, знает его, он писатель и переводчик. Я вот читала нежно и пламенно любимые "Три сердца и три льва" именно в его переводе. Данный проект он открывает для того, чтобы иметь возможность перевести блестящую повесть Мюррея Лейнстера «Белое пятно». Все, кто примет участие в спонсировании проекта, получат экземпляр повести в электронном виде в формате fb2, с оригинальными иллюстрациями.
boomstarter.ru/projects/72792/perevod_povesti_m...
2. Два альбома песен на стихи С. Есенина и М. Цветаевой, автор проекта Игорь Гельман.
На сайте Бумстартер можно послушать некоторые песни этого исполнителя, понять, нравится вам или нет. В зависимости от суммы взноса, жду разные вознаграждения, читайте подробнее на сайте.
boomstarter.ru/projects/9224/dva_alboma_pesen_n...
1. Перевод повести Мюррея Лейнстера "Белое пятно", автор проекта Андрей Бурцев. Кто-то из вас, возможно, знает его, он писатель и переводчик. Я вот читала нежно и пламенно любимые "Три сердца и три льва" именно в его переводе. Данный проект он открывает для того, чтобы иметь возможность перевести блестящую повесть Мюррея Лейнстера «Белое пятно». Все, кто примет участие в спонсировании проекта, получат экземпляр повести в электронном виде в формате fb2, с оригинальными иллюстрациями.
boomstarter.ru/projects/72792/perevod_povesti_m...
2. Два альбома песен на стихи С. Есенина и М. Цветаевой, автор проекта Игорь Гельман.
На сайте Бумстартер можно послушать некоторые песни этого исполнителя, понять, нравится вам или нет. В зависимости от суммы взноса, жду разные вознаграждения, читайте подробнее на сайте.
boomstarter.ru/projects/9224/dva_alboma_pesen_n...