воскресенье, 24 апреля 2011
Вы всегда были мужчиной моей мечты
Арди Глокте.
Достойное завершение цикла. Вроде все ключевые конфликты и лини завершились, но жизни продолжается и идет дальше. Еще раз повторюсь, что очень здорово, что трилогия так и осталась трилогией.
СПОЙЛЕРЫПро Джезаля очень метко предсказала, точнее вычислила (Liz). Хотя прекрасно видно, что это не его роль и не его место. Жаль Джезаля. Про новую должность Глокты мне рассказала Нэт, а вот "он женится на Арди" - это я пошутила в Маяке. Омг... сбылось. Женился. Наверное, рада за них. Не представляю Арди вместе с Джезалем, он ей совсем не подходит. Хотя не уверена, что Глокта ей подходит больше. А ведь Глокта так и остался самым любимым героем цикла. Сильный, со стальным стрежнем внутри, хотя иногда слишком мало уверенности в себе, но идеала не существует))) Невыносимо жаль Ферро и Молчуна, рада, что хоть у Ищейки все нормально. А вот Логена совсем не жаль. Понимаю, что он не виноват в Девяти Смертях, в том что превращается в Берсерка, но все равно. НЕ ЖАЛЬ. Хотя... его история замыкается в круг, это страшно. Зря он прыгнул, лучше бы его убили (простите мне мою кровожадность), но круга даже он не заслужил. Но мы помним, что никто не получает того, что заслужил. Я, кстати, с этим в корне не согласна. Байяз - гад, извиняюсь, редкостный. Стала относится к нему после прочтения третьей книги еще хуже, чем раньше.Очепятки. Мне кажется или в первых двух книгах у Логена не хватало среднего пальца? в начале третьей у него не хватает мизинца, а в конце третьей - снова среднего.
Вот что делает смена переводчика)))))Стр. 646: фраза: "К черту все это, старый козел?".
Мне кажется, там либо знак восклицания в конце должен быть, либо должно быть "к
чему все это, старый козел?".
@темы:
отзыв,
книги,
Аберкромби
Участь Джезаля вызывает смешанные чувства. Но, в общем-то, как был он мне мерзок, так и остался. А вот Веста жаль - понятно, что автор ломал стереотипы, но вот его очень жалко стало.
А Ферро - нет.
С Логеном совпадаем.
Арди и Глокта - пара, конечно, странная, но два неглупых человека уживутся. Хотя Арди мне тоже не особенно нравилась, но ей счастья пожелать хотелось. Пускай хоть такого.
А вообще, конечно, Аберкромби - молодец. Давно такого удовольствия не получала.
Участь Джезаля вызывает смешанные чувства. Но, в общем-то, как был он мне мерзок, так и остался.
Джезаль мне никогда мерзок не был, кто был по-настоящему мерзок - первый из магов. Сначала про него забыла написать, теперь добавила.
Арди и Глокта - пара, конечно, странная, но два неглупых человека уживутся
А вообще, конечно, Аберкромби - молодец. Давно такого удовольствия не получала.
А вот Веста жаль - понятно, что автор ломал стереотипы, но вот его очень жалко стало.
Байяз — это Гэндальф наоборот. И, в общем-то, логично, что человек, проживший столько лет и продумавший свою линию партии, не остановится ни перед чем, чтобы ее воплотить. И уж, тем более, перед мнением каких-то там идиотов, которые ему в прапрапра...внуки годятся. Лучше им согласиться плясять под его дудку по-хорошему. С Байязом-то уже во второй книге ясно было.
Джезаль - он из таких незлых людей, которые иногда хуже, чем откровенно злые. Потому что никогда не знаешь, что от них ждать - подставит он тебя на этот раз или решит сыграть в благородство. Причем они-то сами считают себя глубоко порядочными и не понимают, почему на них обижаются.
Про семя, я так поняла, что оно действительно является источником радиации. Лучевая болезнь как она есть.
Причем они-то сами считают себя глубоко порядочными и не понимают, почему на них обижаются.
Джезаль многое понимает, он вполне понимает и свою неготовность к роли короля, и свою трусость.
Он ворде бы понимает, что не готов, но тут же начинает себя уговаривать, что все нормально, что так и надо.
Как в истории с подавлением мятежа. Сначала Джезаль едет и думает, что неправильно, что его чествуют. Причем, заметь, он больше боится, что его разоблачат как обманищика. Но постепенно он начинает это воспринимать как должное и даже обижается, когда внимание переключается с него на короля. С Арди то же самое. Не может понять, что к ней испытывает, но упорно твердит, что любит. Обещает жениться, но тут же бросает, оправдываясь тем, что он не при чем - все Байаз виноват.
То есть у Джезаля хватает ума понять, что что-то не так, что он на что-то не способен, но сил уйти, отказать(ся), пойти наперекор событиям у него нет. И при этом он сам себя тут же начинает на голубом глазу оправдывать.
С Арди вообще сложная ситуация... она его не любит, но чувства испытывает, но не готов сделать хоть что-то ради нее. Вместе они бы не были счастливы, хотя это, конечно, не отменяет того, что поступил он с ней скверно. Просто еще с первой книги испытываю к нему симпатию и переживаю за него. Поэтому и сейчас пытаюсь защищать и оправдывать. Хоть и понимаю его недостатки
Понятно, что с Арди они не были бы счастливы.
А с Джезалем получается как раз классический выверт канона. Мы ожидаем, что этот самолюбивый лопух из первой книги сейчас пройдет через испытания и поумнеет, станет благороднее и смелее. Ан нет, в общем-то, он остается тем, кем был.
к сожалению, да. Я ведь и правда надеялась ,что он поумнеет и станет лучше.
Я тоже, хотя где-то с середины трилогии стало ясно, что Аберкромби здорово поглумится над героями и читателями. Однако жизненно...
Как где-то было замечено, Аберкромби скорее играет в жестокость и беспросветность, чем действительно показывает реальный жизненный ужас. В чем-то я с этим высказыванием согласна. Это именно что тонкий (и чернушный) стеб. И это ощущение стеба появляется довольно рано. А вот у того же Мартина все просто сурово.
Случайно нашла: "Shit on that, you old bastard". Так что просто без риторических вопросов.)
спасибо за столь точную формулировку) Мартин у меня вот плохо пошел, а Аберкромби на ура. Хотя после сериала, может и прочитаю все изданное.
Нэт Старбек спасибо)) мне все лень было проверять в оригинале и палец, и эту фразу.
Мартина — только в оригинале.
Посто это тот случай, когда читать в переводе — портить себе впечатление от книги. Перевод просто за гранью добра и зла. Знаю нескольких людей, у которых Мартин не пошел в переводе, но которые зафанатели от него на английском.
Я сама из-за того, что на английском читаю медленно, до сих пор топчусь на третьей книге. Хотя, учитывая, как быстро пишет Мартин, ничего страшного.
У меня стоит отдельный стопарик книг на английском и укоризненно на меня смотрит. А мне так стыдно.
Я на этот роман читала рецензию в МирФе. Там очень хвалили. Когда прочтешь — обязательно поделись впечатлениями!
обязательно, только не скоро еще это будет...
Давно это было... В прошлом году, кажется.